अन्वयः
धार्मिकः righteous, रामः Rama, मातृघातकम् slayer of mother, माम् me, न असूयेद्यदि if he were not to accuse me, दुष्टचारिणीम् a woman of wicked deeds, पापाम् sinful, इमां कैकेयीम् this Kaikeyi, अहम् I, हन्याम् would have killed.
M N Dutt
I myself would have slain this wicked Kaikeyi of impious deeds, if the righteous Rāma should not be displeased with me on account of my slaying my mother.
Summary
If righteous Rama were not to accuse me of slaying a mother, I would have killed the sinful Kaikeyi of wicked deeds myself.
पदच्छेदः
| हन्याम् | हन्याम् (√हन् विधिलिङ् उ.पु. ) |
| अहम् | मद् (१.१) |
| इमां | इदम् (२.१) |
| पापां | पाप (२.१) |
| कैकेयीं | कैकेयी (२.१) |
| दुष्टचारिणीम् | दुष्ट–चारिन् (२.१) |
| यदि | यदि (अव्ययः) |
| मां | मद् (२.१) |
| धार्मिको | धार्मिक (१.१) |
| रामो | राम (१.१) |
| नासूयेन् | न (अव्ययः)–असूयेत् (√असूय् विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
| मातृघातकम् | मातृ–घातक (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ह | न्या | म | ह | मि | मां | पा | पां |
| कै | के | यीं | दु | ष्ट | चा | रि | णीम् |
| य | दि | मां | धा | र्मि | को | रा | मो |
| ना | सू | ये | न्मा | तृ | घा | त | कम् |