२.७३.१०

आभिषेचनिकं चैव सर्वमेतदुपस्कृतम् ।
पुरस्कृत्य गमिष्यामि रामहेतोर्वनं प्रति ॥

अन्वयः

एतत् उपस्कृतम् these collected, सर्वम् all, आभिषेचनिकम् all these articles for coronation, पुरस्कृत्य kept in front, रामहेतोः for Rama, वनं प्रति to the forest, गमिष्यामि I shall go.

M N Dutt

And taking all these necessaries for the investiture in front, I will go in the direction of the forest for Rāma. And sprinkling that chief of men on the spot, I will placing him in our front, bring Rāma back, like to fire brought in from the sacrifice.

Summary

I shall go to the forest to (bring back) Rama, with all these articles, procured for coronation kept in front.

पदच्छेदः

आभिषेचनिकंआभिषेचनिक (२.१)
चैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
सर्वम्सर्व (२.१)
एतद्एतद् (२.१)
उपस्कृतम्उपस्कृत (√उपस्-कृ + क्त, २.१)
पुरस्कृत्यपुरस्कृत्य (√पुरस्-कृ + ल्यप्)
गमिष्यामिगमिष्यामि (√गम् लृट् उ.पु. )
रामहेतोर्राम–हेतु (५.१)
वनंवन (२.१)
प्रतिप्रति (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

भि षेनि कं चै
र्व मेदुस्कृ तम्
पु स्कृत्य मि ष्यामि
रा हे तोर्व नंप्रति