२.७३.८

रामः पूर्वो हि नो भ्राता भविष्यति महीपतिः ।
अहं त्वरण्ये वत्स्यामि वर्षाणि नव पञ्च च ॥

अन्वयः

नः our, पूर्वः eldest, भ्राता brother, रामः Rama, महीपतिः भविष्यति shall become king, अहं तु as for me, नव पञ्च च nine and four (fourteen), वर्षाणि years, अरण्ये in the forest, वत्स्यामि I shall dwell.

M N Dutt

Certainly Rāma our eldest brother shall become the king; and I will abide in the forest for five all nine years.

Summary

Our eldest brother, Rama shall become king. As for me, I shall dwell in the forest for fourteen years.

पदच्छेदः

रामःराम (१.१)
पूर्वोपूर्व (१.१)
हिहि (अव्ययः)
नोमद् (६.३)
भ्राताभ्रातृ (१.१)
भविष्यतिभविष्यति (√भू लृट् प्र.पु. एक.)
महीपतिःमहीपति (१.१)
अहंमद् (१.१)
त्व्तु (अव्ययः)
अरण्येअरण्य (७.१)
वत्स्यामिवत्स्यामि (√वस् लृट् उ.पु. )
वर्षाणिवर्ष (२.३)
नवनवन् (२.१)
पञ्चपञ्चन् (२.१)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा मः पू र्वोहि नो भ्रा ता
विष्यति ही तिः
हंत्व ण्ये त्स्यामि
र्षाणिञ्च