अन्वयः
बलवत्तराः stronger men, अपरे some others, बलिनः strongrooted, वीरणस्तम्भान् tufts of fragrant grass, विधमन्ति स्म removed, ततस्ततः here and there, दुर्गाणि impassable terrains, स्थलानि were made even.
Summary
Some other stronger men, plucked the strongrooted tufts of fragrant grass. Here and there they made impassable terrains even.
पदच्छेदः
| अपरे | अपर (१.३) |
| वीरणस्तम्बान् | वीरण–स्तम्ब (२.३) |
| बलिनो | बलिन् (२.३) |
| बलवत्तराः | बलवत्तर (१.३) |
| विधमन्ति | विधमन्ति (√वि-धम् लट् प्र.पु. बहु.) |
| स्म | स्म (अव्ययः) |
| दुर्गाणि | दुर्ग (२.३) |
| स्थलानि | स्थल (२.३) |
| च | च (अव्ययः) |
| ततस् | ततस् (अव्ययः) |
| ततः | ततस् (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| अ | प | रे | वी | र | ण | स्त | म्बा |
| न्ब | लि | नो | ब | ल | व | त्त | राः |
| वि | ध | म | न्ति | स्म | दु | र्गा | णि |
| स्थ | ला | नि | च | त | त | स्त | तः |