२.७५.१

ततो नान्दीमुखीं रात्रिं भरतं सूतमागधाः ।
तुष्टुवुर्वाग्विशेषज्ञाः स्तवैर्मङ्गलसंहितैः ॥

अन्वयः

ततः thereafter, वाग्विशेषज्ञाः experts in conversation, सूतमागधाः bards and panegyrists, नान्दीमुखीम् with an auspicious start, रात्रिम् the night, मङ्गलसंहितैः filled with an auspicious notes, स्तवैः praises, भरतम् Bharata, तुष्टुवुः pleased.

M N Dutt

Then seeing that the night in which had been performed the auspicious preliminary ceremonies, was about to be spent, eulogists and genealogists hymned Bharata with consecrated hymns.

Summary

Thereafter bards and panegyrists adept in conversation with an auspicious start pleased Bharata with eulogy in the last part of the night.

पदच्छेदः

ततोततस् (अव्ययः)
नान्दीमुखींनान्दीमुख (२.१)
रात्रिंरात्रि (२.१)
भरतंभरत (२.१)
सूतमागधाःसूत–मागध (१.३)
तुष्टुवुर्तुष्टुवुः (√स्तु लिट् प्र.पु. बहु.)
वाग्विशेषज्ञाःवाच्–विशेष–ज्ञ (१.३)
स्तवैर्स्तव (३.३)
मङ्गलसंहितैःमङ्गल–संहित (√सम्-धा + क्त, ३.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तो ना न्दीमु खीं रा त्रिं
तं सू मा धाः
तुष्टु वु र्वाग्वि शे ज्ञाः
स्त वै र्मङ्ग संहि तैः