अन्वयः
सुवर्णकोणाभिहतः beaten by golden sticks, यामदुन्दुभिः the drums of the nightwatch (to indicate watchers of the night), प्राणदत् was struck, शङ्खांश्च conches, उच्चावचस्वरान् of various modulations, नादांश्च sounds, शतशः in hundreds, दध्मुः people blew.
M N Dutt
And then sounded the kettle-drum, beaten by a golden stick, announcing the departure of the night; and people sounded conchs and other instruments by hundreds furnished with soft and loud sounds.
Summary
The drums of the night watch were beaten by golden sticks. Conches in hundreds were blown and sounds of various modulations were created.
पदच्छेदः
| सुवर्णकोणाभिहतः | सुवर्ण–कोण–अभिहत (√अभि-हन् + क्त, १.१) |
| प्राणदद् | प्राणदत् (√प्र-नद् लङ् प्र.पु. एक.) |
| यामदुन्दुभिः | यामदुन्दुभि (१.१) |
| दध्मुः | दध्मुः (√धम् लिट् प्र.पु. बहु.) |
| शङ्खांश् | शङ्ख (२.३) |
| च | च (अव्ययः) |
| शतशो | शतशस् (अव्ययः) |
| वाद्यांश् | वाद्य (२.३) |
| चोच्चावचस्वरान् | च (अव्ययः)–उच्चावच–स्वर (२.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सु | व | र्ण | को | णा | भि | ह | तः |
| प्रा | ण | द | द्या | म | दु | न्दु | भिः |
| द | ध्मुः | श | ङ्खां | श्च | श | त | शो |
| वा | द्यां | श्चो | च्चा | व | च | स्व | रान् |