२.७५.६

तस्यैषा धर्मराजस्य धर्ममूला महात्मनः ।
परिभ्रमति राजश्रीर्नौरिवाकर्णिका जले ॥

अन्वयः

धर्मराजस्य of righteous king, तस्य his, महात्मनः noble one's, धर्ममूला rooted in righteousness, एषा such, राज्यश्रीः the goddess of kingdom, जले in water, आकर्णिका without helmsman, नौः इव like a boat, परिभ्रमति is revolving.

M N Dutt

The royal grace founded in righteousness of that magnanimous and virtuous monarch is wandering even like a boat on water having no helmsman.

Summary

This kingdom, rooted in the righteousness of that noble king, is now whirling like a boat in a whirlpool without a helmsman.

पदच्छेदः

तस्यैषातद् (६.१)–एतद् (१.१)
धर्मराजस्यधर्म–राज (६.१)
धर्ममूलाधर्म–मूल (१.१)
महात्मनःमहात्मन् (६.१)
परिभ्रमतिपरिभ्रमति (√परि-भ्रम् लट् प्र.पु. एक.)
राजश्रीर्राजन्–श्री (१.१)
नौर्नौ (१.१)
इवाकर्णिकाइव (अव्ययः)–अकर्णिक (१.१)
जलेजल (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्यै षार्म रास्य
र्म मू ला हात्म नः
रिभ्रति रा श्री
र्नौरि वार्णि का ले