अन्वयः
गुणवर्तिनाम् of the virtuous, साधूनाम् of the pious, आर्यमिश्राणाम् noble ones, समक्षम् in the presence, बलात् with all force, विनिवर्तयितुम् to bring back, सर्वोपायम् by all means, वर्तिष्ये I shall attempt.
M N Dutt
I will in presence of this mixed assembly of pious and honourable persons following every perfection, adopt every expedient to bring back Rāma.
Summary
I shall employ all possible means to bring him back and join you who are respectable, virtuous and pious.
पदच्छेदः
| सर्वोपायं | सर्व–उपाय (२.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| वर्तिष्ये | वर्तिष्ये (√वृत् लृट् उ.पु. ) |
| विनिवर्तयितुं | विनिवर्तयितुम् (√विनि-वर्तय् + तुमुन्) |
| बलात् | बल (५.१) |
| समक्षम् | समक्ष (२.१) |
| आर्यमिश्राणां | आर्यमिश्र (६.३) |
| साधूनां | साधु (६.३) |
| गुणवर्तिनाम् | गुण–वर्तिन् (६.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | र्वो | पा | यं | तु | व | र्ति | ष्ये |
| वि | नि | व | र्त | यि | तुं | ब | लात् |
| स | म | क्ष | मा | र्य | मि | श्रा | णां |
| सा | धू | नां | गु | ण | व | र्ति | नाम् |