२.७६.५

रामस्तथा सत्यधृतिः सतां धर्ममनुस्मरन् ।
नाजहात्पितुरादेशं शशी ज्योत्स्नामिवोदितः ॥

अन्वयः

तथा and, सत्यधृतिः abiding in truth, रामः Rama, सताम् of the virtuous, धर्मम् righteousness, अनुस्मरन् remembering, उदितः rising, शशी moon, ज्योत्स्नामिव like moon light, पितुः father's, आदेशम् command, नाजहात् did not abandon.

M N Dutt

And Rāma of truthful character observing the virtue of the righteous has not set aside his father's commands. even as the risen moon does not renounce the moonlight.

Summary

Abiding in truth, remembering the righteous ways of virtuous men just as the rising Moon does not leave its beams, Rama too did not move away from his father's command.

पदच्छेदः

रामस्राम (१.१)
तथातथा (अव्ययः)
सत्यधृतिःसत्य–धृति (१.१)
सतांसत् (६.३)
धर्मम्धर्म (२.१)
अनुस्मरन्अनुस्मरत् (√अनु-स्मृ + शतृ, १.१)
नाजहात् (अव्ययः)–अजहात् (√हा लङ् प्र.पु. एक.)
पितुर्पितृ (६.१)
आदेशंआदेश (२.१)
शशीशशिन् (१.१)
ज्योत्स्नाम्ज्योत्स्ना (२.१)
इवोदितःइव (अव्ययः)–उदित (√उत्-इ + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रास्त थात्यधृ तिः
तांर्म नुस्म रन्
ना हात्पितु रा दे शं
शी ज्यो त्स्नामि वोदि तः