२.७७.१८

प्रहृष्टमुदिता सेना सान्वयात्कैकयीसुतम् ।
व्यवतिष्ठत सा सेना भरतस्यानुयायिनी ॥

अन्वयः

प्रहृष्टमुदिता overwhelmed with joy and cheer, सा सेना that army, भ्रातुः brother's, आनयने to bring back, यान्तम् set out, कैकयीसुतम् Kaikeyi's son (Bharata), भ्रातृवत्सलम् to his brother, Rama, भरतम् Bharata, अन्वयात् followed.

M N Dutt

All these gradually followed Bharata by means of excellent vehicles. And the army delighted and in high spirits went in the wake of Kaikeyi's son attached to his brother, going to bring back his brother.

Summary

The army, overwhelmed with joy and cheer followed the devoted brother Bharata who had set out to bring back Rama.

पदच्छेदः

प्रहृष्टमुदिताप्रहृष्ट (√प्र-हृष् + क्त)–मुदित (√मुद् + क्त, १.१)
सेनासेना (१.१)
सान्वयात्तद् (१.१)–अन्वयात् (√अनु-या लङ् प्र.पु. एक.)
कैकयीसुतम्कैकयी–सुत (२.१)
व्यवातिष्ठतव्यवातिष्ठत (√व्यव-स्था लङ् प्र.पु. एक.)
सातद् (१.१)
सेनासेना (१.१)
भरतस्यानुयायिनीभरत (६.१)–अनुयायिन् (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्र हृष्टमुदि ता से ना
सान्व या त्कै यीसु तम्
व्य तिष्ठ सा से ना
स्यानु यायि नी