अन्वयः
मे सैन्यम् my army, अभिप्रायेण according to their desires, सर्वतः all over, निवेशयत you may halt, इदानीम् now, विश्रान्ताः having taken rest, नदीम् river, श्वः tomorrow, प्रतरिष्यामः will cross.
M N Dutt
Do you communicating to all our intentions, encamp the army. Having been fatigued, we shall cross the ocean-going Gangā on the morrow.
Summary
You may, according to your convenience, halt the army anywhere here and, after taking rest (for the night), we shall cross the river Ganga tomorrow.
पदच्छेदः
| निवेशयत | निवेशयत (√नि-वेशय् लोट् म.पु. द्वि.) |
| मे | मद् (६.१) |
| सैन्यम् | सैन्य (२.१) |
| अभिप्रायेण | अभिप्राय (३.१) |
| सर्वशः | सर्वशस् (अव्ययः) |
| विश्रान्ताः | विश्रान्त (√वि-श्रम् + क्त, १.३) |
| प्रतरिष्यामः | प्रतरिष्यामः (√प्र-तृ लृट् उ.पु. द्वि.) |
| श्व | श्वस् (अव्ययः) |
| इदानीं | इदानीम् (अव्ययः) |
| महानदीम् | महानदी (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| नि | वे | श | य | त | मे | सै | न्य |
| म | भि | प्रा | ये | ण | स | र्व | शः |
| वि | श्रा | न्तः | प्र | त | रि | ष्या | मः |
| श्व | इ | दा | नीं | म | हा | न | दीम् |