२.७८.११

एष ज्ञातिसहस्रेण स्थपतिः परिवारितः ।
कुशलो दण्डकारण्ये वृद्धो भ्रातुश्च ते सखा ॥

अन्वयः

ज्ञातिसहस्रेण with thousands of relations, परिवारितः surrounded by, एषः स्थपतिः this lord, दण्डकारण्ये in the Dandaka forest, कुशलः skilled, वृद्धः aged one, ते your, भ्रातुः brother's, सखा च friend also.

M N Dutt

This lord (that approaches) surrounded by his relatives, is very potent in Dandaka and is an old friend of your brother. Therefore let Guha, the lord of the Nişādas, see you, O Kākutstha. He indubitably knows where Rāma and Lakşmaņa are.

Summary

Guha who has come here surrounded by too many thousands of his relations is fully acquainted with the Dandaka forest. He is an aged man and a friend of your brother said Sumatra.

पदच्छेदः

एषएतद् (१.१)
ज्ञातिसहस्रेणज्ञाति–सहस्र (३.१)
स्थपतिःस्थपति (१.१)
परिवारितःपरिवारित (√परि-वारय् + क्त, १.१)
कुशलोकुशल (१.१)
दण्डकारण्येदण्डक–अरण्य (७.१)
वृद्धोवृद्ध (१.१)
भ्रातुश्भ्रातृ (६.१)
(अव्ययः)
तेत्वद् (६.१)
सखासखि (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ज्ञाति स्रे
स्थ तिःरि वारि तः
कु लोण्ड का ण्ये
वृ द्धो भ्रा तुश्च ते खा