२.७८.५

भर्ता चैव सखा चैव रामो दाशरथिर्मम ।
तस्यार्थकामाः संनद्धा गङ्गानूपेऽत्र तिष्ठत ॥

अन्वयः

दाशरथिः son of Dasaratha, रामः Rama, मम to me, भर्ता चैव is my master, सखाचैव friend too, तस्य his, अर्थकामाः wealth and desires, गङ्गाऽनूपे on the bank of river Ganga, प्रतिष्ठत remain stationed.

M N Dutt

Rāma the son of Daśaratha is both my maintainer and friend. Do you in his interests, donning on your mail, wait on the banks of the river.

Summary

Rama, son of Dasaratha, is not only my master but also my friend. Therefore, to safeguard his interests remain stationed here on the bank of the river Ganga.

पदच्छेदः

भर्ताभर्तृ (१.१)
चैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
सखासखि (१.१)
चैव (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
रामोराम (१.१)
दाशरथिर्दाशरथि (१.१)
मममद् (६.१)
तस्यार्थकामाःतद् (६.१)–अर्थ–काम (१.३)
संनद्धासंनद्ध (√सम्-नह् + क्त, १.३)
गङ्गानूपेगङ्गा–अनूप (७.१)
ऽत्रअत्र (अव्ययः)
तिष्ठततिष्ठत (√स्था लोट् म.पु. द्वि.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्ता चै खा चै
रा मो दा थिर्म
स्यार्थ का माः सं द्धा
ङ्गा नू पेऽत्र तिष्ठ