२.७९.१७

अन्तर्दाहेन दहनः संतापयति राघवम् ।
वनदाहाभिसंतप्तं गूढोऽग्निरिव पादपम् ॥

अन्वयः

वनदाहाभिसन्तप्तं dried by forest fire, पादपं tree, गूढः hidden, अग्निरिव like a fire, राघवम् Bharata, दहनः grief, अन्तर्दाहेन burning within himself, सन्तापयति scorching.

M N Dutt

Then even as a tree already heated by a forestfire burns with a fire hidden in its cavity that descendant of Raghu began to burn with the fire of grief inflamed in his heart.

Summary

Just like a concealed forestfire scorching the dried up forest, the fire of sorrow kindled in his mind scorched Bharata.

पदच्छेदः

अन्तर्दाहेनअन्तर्दाह (३.१)
दहनःदहन (१.१)
संतापयतिसंतापयति (√सम्-तापय् लट् प्र.पु. एक.)
राघवम्राघव (२.१)
वनदाहाभिसंतप्तंवन–दाह–अभिसंतप्त (√अभिसम्-तप् + क्त, २.१)
गूढोगूढ (√गुह् + क्त, १.१)
ऽग्निर्अग्नि (१.१)
इवइव (अव्ययः)
पादपम्पादप (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

न्त र्दा हे नः
सं ताति रा वम्
दा हाभि सं प्तं
गू ढोऽग्निरि पा पम्