अन्वयः
तस्मात् therefore, राम: Rama, लक्ष्मणे to Lakshmana, पापम् harm, किञ्चित् even little, न करिष्यति will not do, भरते तु as to but in respect of Bharata, राम: Rama, पापम् harm, कुर्यात् will do, इति in this, न संशय: there is no doubt.
Summary
Rama will do no harm to Lakshmana. As for Bharata, Rama will doubtless do him harm.
पदच्छेदः
| तस्मान् | तस्मात् (अव्ययः) |
| न | न (अव्ययः) |
| लक्ष्मणे | लक्ष्मण (७.१) |
| रामः | राम (१.१) |
| पापं | पाप (२.१) |
| किंचित् | कश्चित् (२.१) |
| करिष्यति | करिष्यति (√कृ लृट् प्र.पु. एक.) |
| रामस् | राम (१.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| भरते | भरत (७.१) |
| पापं | पाप (२.१) |
| कुर्याद् | कुर्यात् (√कृ विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
| इति | इति (अव्ययः) |
| न | न (अव्ययः) |
| संशयः | संशय (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| त | स्मा | न्न | ल | क्ष्म | णे | रा | मः |
| पा | पं | किं | चि | त्क | रि | ष्य | ति |
| रा | म | स्तु | भ | र | ते | पा | पं |
| कु | र्या | दि | ति | न | सं | श | यः |