२.८.६

तां दृष्ट्वा परमप्रीतां ब्रुवन्तीं मन्थरां ततः ।
रामस्यैव गुणान्देवी कैकेयी प्रशशंस ह ॥

अन्वयः

तत: after that, परम् highly, अप्रीताम् unhappy woman, ब्रुवन्तीम् speaking thus, ताम् that, मन्थराम् to Manthara, दृष्ट्वा having seen, देवी कैकेयी queen Kaikeyi, रामस्य गुणानेव the virtues of Rama, प्रशशंस ह praised.

Summary

Having seen that morose Manthara speaking thus, Kaikeyi commended the virtues of Rama.

पदच्छेदः

तांतद् (२.१)
दृष्ट्वादृष्ट्वा (√दृश् + क्त्वा)
परमप्रीतांपरम–प्रीत (√प्री + क्त, २.१)
ब्रुवन्तींब्रुवत् (√ब्रू + शतृ, २.१)
मन्थरांमन्थरा (२.१)
ततःततस् (अव्ययः)
रामस्यैवराम (६.१)–एव (अव्ययः)
गुणान्गुण (२.३)
देवीदेवी (१.१)
कैकेयीकैकेयी (१.१)
प्रशशंसप्रशशंस (√प्र-शंस् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तां दृ ष्ट्वा प्री तां
ब्रु न्तींन्थ रां तः
रा स्यैगु णा न्दे वी
कै के यीप्र शं