२.८०.६

अस्य प्रसादादाशंसे लोकेऽस्मिन्सुमहद्यशः ।
धर्मावाप्तिं च विपुलामर्थावाप्तिं च केवलाम् ॥

अन्वयः

अस्य this Rama's, प्रसादात् grace, अस्मिन् in this लोके world, सुमहत् great, यशः renown, विपुलाम् abundance of, धर्मावाप्तिं च advantage of righteousness, केवलम् solely, अर्थकामौ च artha (prosperity) and kama (pleasure), आशंसे I desire.

M N Dutt

Through his grace I hope in this world to attain high fame, and great religious merit as well as completely secure profit and pleasure.

Summary

I am seeking supreme fame in this world through the attainment of dharma and acquisition of abundant artha by the grace of Rama alone.

पदच्छेदः

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्यप्र सा दा दा शं से
लो के ऽस्मिन्सुद्य शः
र्मा वा प्तिंविपु ला
र्था वा प्तिं के लाम्