२.८१.७

वत्सला स्वं यथा वत्समुपगूह्य तपस्विनी ।
परिपप्रच्छ भरतं रुदन्ती शोकलालसा ॥

अन्वयः

शोकलालसा distressed in grief, तपस्विनी desolate, वत्सला with filial love, रुदन्ती weeping, स्वम् her own, वत्सं यथा like child, उपगूह्य clasping, भरतम् Bharata, परिपप्रच्छ enquired.

Summary

Desolate Kausalya, in deep distress, clasped Bharata out of filial love as if he were her own child, wept and enquired of him:

पदच्छेदः

वत्सलावत्सल (१.१)
स्वंस्व (१.१)
यथायथा (अव्ययः)
वत्सम्वत्स (२.१)
उपगूह्यउपगूह्य (√उप-गुह् + ल्यप्)
तपस्विनीतपस्विनी (१.१)
परिपप्रच्छपरिपप्रच्छ (√परि-प्रच्छ् लिट् प्र.पु. एक.)
भरतंभरत (२.१)
रुदन्तीरुदत् (√रुद् + शतृ, १.१)
शोकलालसाशोक–लालस (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्स ला स्वं थात्स
मु गूह्यस्वि नी
रि प्रच्छ तं
रु न्ती शो ला सा