२.८२.१४

उत्तरीयमिहासक्तं सुव्यक्तं सीतया तदा ।
तथा ह्येते प्रकाशन्ते सक्ताः कौशेयतन्तवः ॥

अन्वयः

तदा then, सीतया by Sita, उत्तरीयम् upper garment, इह here, आसक्तम् had been, सुव्यक्तम् is is well evident, तथाहि as for instance, सक्ताः stuck, एते कौशेयतन्तवः these silken threads, प्रकाशन्ते are shining.

M N Dutt

It is clear that Sītā had spread her sheet at this spot, hence it is that fibres of silk are discoverable here.

Summary

That the upper garment of Sita might have been caught here is well evident from the shining silken threads stuck.

पदच्छेदः

उत्तरीयम्उत्तरीय (१.१)
इहासक्तंइह (अव्ययः)–आसक्त (√आ-सञ्ज् + क्त, १.१)
सुव्यक्तंसु (अव्ययः)–व्यक्त (१.१)
सीतयासीता (३.१)
तदातदा (अव्ययः)
तथातथा (अव्ययः)
ह्य्हि (अव्ययः)
एतेएतद् (१.३)
प्रकाशन्तेप्रकाशन्ते (√प्र-काश् लट् प्र.पु. बहु.)
सक्ताःसक्त (√सञ्ज् + क्त, १.३)
कौशेयतन्तवःकौशेय–तन्तु (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्त रीमि हा क्तं
सु व्य क्तं सी या दा
था ह्ये तेप्र का न्ते
क्ताः कौ शेन्त वः