२.८२.२३

अद्य प्रभृति भूमौ तु शयिष्येऽहं तृणेषु वा ।
फलमूलाशनो नित्यं जटाचीराणि धारयन् ॥

अन्वयः

अद्य प्रभृति from today, अहम् I, जटाचीराणि matted hair and robes made of bark, धारयन् wearing, नित्यम् always, फलमूलाशनः eating fruits and roots, भूमौ तु on the ground itself, तृणेषु वा or on the grass, शयिष्ये I will sleep.

M N Dutt

From this day forth I will lie down on the ground, or on the grass, daily subsisting on fruits and roots, and bearing matted locks and a cloth of bark.

Summary

From today onwards, wearing matted hair and clad in robes made of bark and living on fruits and roots, I too shall sleep on the naked ground or on grass.

पदच्छेदः

अद्यअद्य (अव्ययः)
प्रभृतिप्रभृति (अव्ययः)
भूमौभूमि (७.१)
तुतु (अव्ययः)
शयिष्येशयिष्ये (√शी लृट् उ.पु. )
ऽहंमद् (१.१)
तृणेषुतृण (७.३)
वावा (अव्ययः)
फलमूलाशनोफल–मूल–अशन (१.१)
नित्यंनित्यम् (अव्ययः)
जटाचीराणिजटा–चीर (२.३)
धारयन्धारयत् (√धारय् + शतृ, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्यप्रभृति भू मौतु
यि ष्ये ऽहंतृ णेषु वा
मू ला नो नि त्यं
टा ची राणि धा यन्