अन्वयः
भ्राता the brother, शत्रुघ्नोऽपि Satrughna also, प्रचोदितः having been urged upon, अहम् I, तम् that, आर्यम् एव about esteemed brother Rama only, विचिन्तयन् thinking about, जागर्मि I am awake, न स्वपिमि not sleeping, इत्येवम् in this way, अब्रवीत् said.
M N Dutt
Thus urged by his brother, Śatrughna said, "Thinking of that noble one (Rāma), I have not slept, but have remained awake in a like manner. *i.e., as you have done.
Summary
Urged by his brother Bharata, Satrughna replied 'I am not asleep. I am awake. I am deeply thinking of our esteemed brother, Rama'
पदच्छेदः
| जागर्मि | जागर्मि (√जागृ लट् उ.पु. ) |
| नाहं | न (अव्ययः)–मद् (१.१) |
| स्वपिमि | स्वपिमि (√स्वप् लट् उ.पु. ) |
| तथैवार्यं | तथा (अव्ययः)–एव (अव्ययः)–आर्य (२.१) |
| विचिन्तयन् | विचिन्तयत् (√वि-चिन्तय् + शतृ, १.१) |
| इत्य् | इति (अव्ययः) |
| एवम् | एवम् (अव्ययः) |
| अब्रवीद् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
| भ्रात्रा | भ्रातृ (३.१) |
| शत्रुघ्नो | शत्रुघ्न (१.१) |
| ऽपि | अपि (अव्ययः) |
| प्रचोदितः | प्रचोदित (√प्र-चोदय् + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| जा | ग | र्मि | ना | हं | स्व | पि | मि |
| त | थै | वा | र्यं | वि | चि | न्त | यन् |
| इ | त्ये | व | म | ब्र | वी | द्भ्रा | त्रा |
| श | त्रु | घ्नो | ऽपि | प्र | चो | दि | तः |