२.८५.१०

अग्निशालां प्रविश्याथ पीत्वापः परिमृज्य च ।
आतिथ्यस्य क्रियाहेतोर्विश्वकर्माणमाह्वयत् ॥

अन्वयः

अथ then, अग्निशालाम् fire sanctuary, प्रविश्य entered, आपः water, पीत्वा sipped, परिमृज्य च washing his hands, आतिथ्यस्य for the hospitality, क्रियाहेतोः to provide, विश्वकर्माणम् to Visvakarma, आह्वयत् invoked.

M N Dutt

Then entering the chamber of the sacrificial fire, (Bharadvāja) having sipped water and rubbed his lips therewith, invoked Viśvakarmā for the purpose of entertaining his guest.

Summary

Then Bharadwaja entered the fire sanctuary, sipped water and washed his hands with water and invoked Visvakarma to provide hospitality.

पदच्छेदः

अग्निशालांअग्नि–शाला (२.१)
प्रविश्याथप्रविश्य (√प्र-विश् + ल्यप्)–अथ (अव्ययः)
पीत्वापःपीत्वा (√पा + क्त्वा)–अप् (२.३)
परिमृज्यपरिमृज्य (√परि-मृज् + ल्यप्)
(अव्ययः)
आतिथ्यस्यआतिथ्य (६.१)
क्रियाहेतोर्क्रिया–हेतु (५.१)
विश्वकर्माणम्विश्वकर्मन् (२.१)
आह्वयत्आह्वयत् (√आ-ह्वा लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ग्नि शा लांप्र वि श्या
पी त्वा पःरि मृज्य
ति थ्य स्यक्रि या हे तो
र्विश्व र्मा माह्व यत्