२.८५.१५

घृताचीमथ विश्वाचीं मिश्रकेशीमलम्बुसाम् ।
शक्रं याश्चोपतिष्ठन्ति ब्रह्माणं याश्च भामिनीः ।
सर्वास्तुम्बुरुणा सार्धमाह्वये सपरिच्छदाः ॥

अन्वयः

याश्च those, योषितः women, शक्रम् Indra, उपतिष्ठन्ति are serving, याश्च those, ब्रह्माणम् attending on Bramha, सपरिच्छदाः with all their musical instruments, सर्वाः all, तुम्बुरुणा सार्धम् with their tumbur, आह्वये I am invoking.

M N Dutt

And those ladies that attend Sakra, and those that attend Brahmā. I invoke all these females well attired, in company with Tumuru.

Summary

I invoke all the women who attend on Indra and Bramha along with tumbur with all their (musical) instruments.

पदच्छेदः

घृताचीम्घृताची (२.१)
अथअथ (अव्ययः)
विश्वाचींविश्वाचि (२.१)
मिश्रकेशीम्मिश्रकेशी (२.१)
अलम्बुसाम्अलम्बुसा (२.१)
शक्रंशक्र (२.१)
याश्यद् (१.३)
चोपतिष्ठन्ति (अव्ययः)–उपतिष्ठन्ति (√उप-स्था लट् प्र.पु. बहु.)
ब्रह्माणंब्रह्मन् (२.१)
याश्यद् (१.३)
(अव्ययः)
भामिनीःभामिनी (१.१)
सर्वास्सर्व (२.३)
तुम्बुरुणातुम्बुरु (३.१)
सार्धम्सार्धम् (अव्ययः)
आह्वयेआह्वये (√आ-ह्वा लट् उ.पु. )
सपरिच्छदाः (अव्ययः)–परिच्छद (२.३)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
घृ ता ची वि श्वा चीं मिश्र के शी
म्बु साम् क्रं या श्चो ति ष्ठन्ति
ब्र ह्मा णं याश्च भामि नीः र्वा स्तुम्बु
रु णा सार्ध माह्व ये रिच्छ दाः