अन्वयः
मनुजर्षभ best among mortals, तव your, एतस्याः for all the, सेनायाः the army men, भोजनम् food, कर्तुम् I am to offer, इच्छामि wish, मम my, प्रीतिः pleasure, यथा रूपा in whatever way, तथा accordingly, अर्हः worthy of.
M N Dutt
But I wish to feast your forces. And, O best of men, it behoves you to act in harmony with my desire.
Summary
O Bharata, the best of men, I want to treat your army with food. This will please me and I hope you will act accordingly.
पदच्छेदः
| सेनायास् | सेना (६.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| तवैतस्याः | त्वद् (६.१)–एतद् (६.१) |
| कर्तुम् | कर्तुम् (√कृ + तुमुन्) |
| इच्छामि | इच्छामि (√इष् लट् उ.पु. ) |
| भोजनम् | भोजन (२.१) |
| मम | मद् (६.१) |
| प्रीतिर् | प्रीति (१.१) |
| यथारूपा | यथारूप (१.१) |
| त्वम् | त्वद् (१.१) |
| अर्हो | अर्ह (१.१) |
| मनुजर्षभ | मनुज–ऋषभ (८.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| से | ना | या | स्तु | त | वै | त | स्याः |
| क | र्तु | मि | च्छा | मि | भो | ज | नम् |
| म | म | प्रि | ति | र्य | था | रू | पा |
| त्व | म | र्हो | म | नु | ज | र्ष | भ |