२.८५.५२

हयान्गजान्खरानुष्ट्रांस्तथैव सुरभेः सुतान् ।
इक्षूंश्च मधुजालांश्च भोजयन्ति स्म वाहनान् ।
इक्ष्वाकुवरयोधानां चोदयन्तो महाबलाः ॥

अन्वयः

वाहनपाः attendants of draughtanimals, हयान् horses, गजान् elephants, खरान् donkeys, उष्ट्रान् camels, तथैव similarly, सुरभेः the Surabhi's, सुतान offsprings, यथाविधि duly, तेषाम् for them, भोज्यम् food, अभोजयन् fed.

M N Dutt

And some persons possessed of mighty strength, being directed thereto, fed the bearers of the foremost Ikşvāku warriors with sugercanes, honey, and fried paddy.

Summary

The attendants of draughtanimals fed the horses, elephants, donkeys, camels and oxen their appropriate food.

पदच्छेदः

हयान्हय (२.३)
गजान्गज (२.३)
खरान्खर (२.३)
उष्ट्रांस्उष्ट्र (२.३)
तथैवतथा (अव्ययः)–एव (अव्ययः)
सुरभेःसुरभि (६.१)
सुतान्सुत (२.३)
इक्षूंश्इक्षु (२.३)
(अव्ययः)
मधुजालांश्मधु–जाल (२.३)
(अव्ययः)
भोजयन्तिभोजयन्ति (√भोजय् लट् प्र.पु. बहु.)
स्मस्म (अव्ययः)
वाहनान्वाहन (२.३)
इक्ष्वाकुवरयोधानांइक्ष्वाकु–वर–योध (६.३)
चोदयन्तोचोदयत् (√चोदय् + शतृ, १.३)
महाबलाःमहत्–बल (१.३)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
यान्ग जान्ख रा नु ष्ट्रांस्त थैसु
भेःसु तान् क्षूंश्चधु जा लांश्च
भो न्तिस्म वा नान् क्ष्वाकु
यो धा नां चो न्तो हा लाः