२.८५.५८

ततो भुक्तवतां तेषां तदन्नममृतोपमम् ।
दिव्यानुद्वीक्ष्य भक्ष्यांस्तानभवद्भक्षणे मतिः ॥

अन्वयः

ततः then, अमृतोपमम् like nectar, तत् अन्नम् that food, भुक्तवताम् of those who had partaken, तेषाम् for them, दिव्यान् heavenly, तान् भक्ष्यान् those eatables, उद्वीक्षय glancing, भक्षणे to partake, मतिः in their minds, अभवत् desire arose.

M N Dutt

And beholding the inviting viands resembling ambrosia, they although already fed, became desirous of eating once again.

Summary

Glancing at the ambrosial food, a desire arose in the minds of those soldiers to eat once again although they had already partaken it.

पदच्छेदः

ततोततस् (अव्ययः)
भुक्तवतांभुक्तवत् (√भुज् + क्तवतु, ६.३)
तेषांतद् (६.३)
तद्तद् (२.१)
अन्नम्अन्न (२.१)
अमृतोपमम्अमृत–उपम (२.१)
दिव्यान्दिव्य (२.३)
उद्वीक्ष्यउद्वीक्ष्य (√उद्वि-ईक्ष् + ल्यप्)
भक्ष्यांस्भक्ष्य (२.३)
तान्तद् (२.३)
अभवद्अभवत् (√भू लङ् प्र.पु. एक.)
भक्षणेभक्षण (७.१)
मतिःमति (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तो भुक्त तां ते षां
न्नमृ तो मम्
दि व्या नु द्वीक्ष्य क्ष्यां स्ता
द्भक्ष णे तिः