२.८५.६

भरतः प्रत्युवाचेदं प्राञ्जलिस्तं तपोधनम् ।
ससैन्यो नोपयातोऽस्मि भगवन्भगवद्भयात् ॥

अन्वयः

भरतः Bharata, प्राञ्जलिः with folded palms (in reverence), तपोधनम् who has benance as his wealth (sage), तम् him, इदम् this, प्रत्युवाच replied, भगवन् O venerable one, भगवद्भयात् for fear of you, ससैन्यः with army, नोपयातोऽस्मि did not approach.

M N Dutt

Bharata replied to him, saying, “I had not come accompanied with my forces, from fear of you, O reverend Sir.”

Summary

With folded palms (in reverence), Bharata said to sage Bharadwaja whose penance was his wealth: I did not approach you with the army for fear of you, O venerable one.

पदच्छेदः

भरतःभरत (१.१)
प्रत्युवाचेदंप्रत्युवाच (√प्रति-वच् लिट् प्र.पु. एक.)–इदम् (२.१)
प्राञ्जलिस्प्राञ्जलि (१.१)
तंतद् (२.१)
तपोधनम्तपोधन (२.१)
ससैन्यो (अव्ययः)–सैन्य (१.१)
नोपयातो (अव्ययः)–उपयात (√उप-या + क्त, १.१)
ऽस्मिअस्मि (√अस् लट् उ.पु. )
भगवन्भगवत् (८.१)
भगवद्भयात्भगवत्–भय (५.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

तः प्रत्यु वा चे दं
प्राञ्ज लि स्तं पो नम्
सै न्यो नो या तोऽस्मि
न्भद्भ यात्