२.८५.७

वाजि मुख्या मनुष्याश्च मत्ताश्च वर वारणाः ।
प्रच्छाद्य महतीं भूमिं भगवन्ननुयान्ति माम् ॥

अन्वयः

भगवन् O Lord, वाजिमुख्याः spirited horses, मनुष्याश्च men also, मत्ताः rutting, वरवारणाश्च mighty elephants, महतीम् wide, भूमिम् earth, प्रच्छाद्य spread over, माम् me, अनुयान्ति are following.

M N Dutt

Choice steeds, men, and mad elephants of the best kind, covering a spacious tract of country, come in my train, respected Sir.

Summary

O venerable sage spirited horses, men and mighty rutting elephants follow me covering a wide expanse of land.

पदच्छेदः

वाजिमुख्यावाजिन्–मुख्य (१.३)
मनुष्याश्मनुष्य (१.३)
(अव्ययः)
मत्ताश्मत्त (√मद् + क्त, १.३)
(अव्ययः)
वरवारणाःवर–वारण (१.३)
प्रच्छाद्यप्रच्छाद्य (√प्र-छादय् + ल्यप्)
महतींमहत् (२.१)
भूमिंभूमि (२.१)
भगवन्न्भगवत् (८.१)
अनुयान्तिअनुयान्ति (√अनु-या लट् प्र.पु. बहु.)
माम्मद् (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वाजि मु ख्या नु ष्याश्च
त्ताश्च वा णाः
प्र च्छाद्य तीं भू मिं
न्ननु यान्ति माम्