२.८५.६०

कुञ्जराश्च खरोष्ट्रश्च गोश्वाश्च मृगपक्षिणः ।
बभूवुः सुभृतास्तत्र नान्यो ह्यन्यमकल्पयत् ॥

अन्वयः

तत्र there, कुञ्जराश्च elephants, खरोष्ट्राश्च donkeys and camels, गोऽश्वाश्च cows and horses, मृगपक्षिणः beasts and birds, सुभृताः बभूवु were wellnourished, अन्यः अन्यम् one to the other, न अकल्पयत् हि did not trouble.

M N Dutt

And elephants, and asses, camels, kine and horses, and beats and birds, being fed their fill, did not hunger after anything else.

Summary

There the elephants, donkeys and camels, cows and horses and also beasts and birds were wellnourished. No one troubled the other.

पदच्छेदः

कुञ्जराश्कुञ्जर (१.३)
(अव्ययः)
खरोष्ट्रश्खर–उष्ट्र (१.१)
(अव्ययः)
गोऽश्वाश्गो–अश्व (१.३)
(अव्ययः)
मृगपक्षिणःमृग–पक्षिन् (१.३)
बभूवुःबभूवुः (√भू लिट् प्र.पु. बहु.)
सुभृतास्सु (अव्ययः)–भृत (√भृ + क्त, १.३)
तत्रतत्र (अव्ययः)
नान्यो (अव्ययः)–अन्य (१.१)
ह्य्हि (अव्ययः)
अन्यम्अन्य (२.१)
अकल्पयत्अकल्पयत् (√कल्पय् लङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

कुञ्ज राश्च रो ष्ट्रश्च
गो श्वाश्चमृक्षि णः
भू वुःसुभृ ता स्तत्र
ना न्यो ह्यन्यल्प यत्