२.८६.१४

प्रयाणमिति च श्रुत्वा राजराजस्य योषितः ।
हित्वा यानानि यानार्हा ब्राह्मणं पर्यवारयन् ॥

अन्वयः

इति thus, प्रयाणम् about journey, श्रुत्वा having heard, यानार्हाः chariots worthy of them, राजराजस्य king of kings, Dasaratha's, योषितः wives, यानानि carriages, हित्वा leaving, ब्राह्मणम् that brahmin, पर्यवारयन् stood around.

M N Dutt

Hearing of their departure, the wives of that king of kings, leaving their cars, albeit worthy of them, gathered round the Brāhmaṇa.

Summary

When they heard about the journey, the wives of Dasaratha descended from their chariots worthy of them and stood around the brahmin, Bharadwaja.

पदच्छेदः

प्रयाणम्प्रयाण (१.१)
इतिइति (अव्ययः)
(अव्ययः)
श्रुत्वाश्रुत्वा (√श्रु + क्त्वा)
राजराजस्यराजन्–राज (६.१)
योषितःयोषित् (१.३)
हित्वाहित्वा (√हा + क्त्वा)
यानानियान (२.३)
यानार्हायान–अर्ह (१.३)
ब्राह्मणंब्राह्मण (२.१)
पर्यवारयन्पर्यवारयन् (√परि-वारय् लङ् प्र.पु. बहु.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्र यामिति श्रु त्वा
रा रास्य योषि तः
हि त्वा या नानि या ना र्हा
ब्राह्म णंर्य वा यन्