अन्वयः
भगवन् O venerable one, ऋषिसत्तमः O excellent of the ascetics, अहम् I, त्वाम् you, कामम् greatly, आमन्त्रये I take leave of you, भ्रातुः brother's, समीपम् to, प्रस्थितम् set out, मैत्रेण friendly, चक्षुषा with eye, ईक्षस्व you may consider.
M N Dutt
Now, O best of ascetics, I beseech you to look with a propitious eye on me who am bound for my brother's place.
Summary
O venerable one O excellent of the ascetics I seek your leave. As I am proceeding to see my brother, bless me with a kindly look.
पदच्छेदः
| आमन्त्रये | आमन्त्रये (√आ-मन्त्रय् लट् उ.पु. ) |
| ऽहं | मद् (१.१) |
| भगवन् | भगवत् (८.१) |
| कामं | काम (२.१) |
| त्वाम् | त्वद् (२.१) |
| ऋषिसत्तम | ऋषि–सत्तम (८.१) |
| समीपं | समीप (२.१) |
| प्रस्थितं | प्रस्थित (√प्र-स्था + क्त, २.१) |
| भ्रातुर् | भ्रातृ (६.१) |
| मैत्रेणेक्षस्व | मैत्र (३.१)–ईक्षस्व (√ईक्ष् लोट् म.पु. ) |
| चक्षुषा | चक्षुस् (३.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| आ | म | न्त्र | ये | ऽहं | भ | ग | व |
| न्का | मं | त्वा | मृ | षि | स | त्त | म |
| स | मी | पं | प्र | स्थि | तं | भ्रा | तु |
| र्मै | रे | णे | क्ष | स्व | च | क्षु | षा |