२.८७.१३

कुर्वन्ति कुसुमापीडाञ्शिरःसु सुरभीनमी ।
मेघप्रकाशैः फलकैर्दाक्षिणात्या यथा नराः ॥

अन्वयः

अमी these mountain ridges, मेघप्रकाशैः looking brilliant like clouds, फलकैः shields, दाक्षिणात्याः belonging to southern region, नराः यथा like people, शिरस्सु on their heads, सुरभीन् fragrant, कुसुमापीडान् flower adornments, कुर्वन्ति are making.

M N Dutt

And like the people of the south, these warriors bearing shields resembling clouds, are adorning their heads with ornaments of perfumed blossoms.

Summary

Like the people of the south, the trees on the mountain ridges with branches, brilliant like clouds, are crowned with fragrant flowers as adornments.

पदच्छेदः

कुर्वन्तिकुर्वन्ति (√कृ लट् प्र.पु. बहु.)
कुसुमापीडाञ्कुसुम–आपीड (२.३)
शिरःसुशिरस् (७.३)
सुरभीन्सुरभि (२.३)
अमीअदस् (१.३)
मेघप्रकाशैःमेघ–प्रकाश (३.३)
फलकैर्फलक (३.३)
दाक्षिणात्यादाक्षिणात्य (१.३)
यथायथा (अव्ययः)
नराःनर (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

कु र्वन्तिकुसु मा पी डा
ञ्शि रःसुसु भी मी
मेप्र का शैः कै
र्दाक्षि णा त्या था राः