२.८८.१३

जलप्रपातैरुद्भेदैर्निष्यन्दैश्च क्वचित्क्वचित् ।
स्रवद्भिर्भात्ययं शैलः स्रवन्मद इव द्विपः ॥

अन्वयः

अयम् this, शैलः mountain, क्वचित् क्वचित् here and there, स्रवद्भिः by the flowing, जलप्रपातैः waterfalls, उद्भेदैः sprouting from the earth, निष्यन्दैश्च fountains, स्रवन्मदः emitting the ichor, द्विपः इव like the elephant, भाति shining.

M N Dutt

And like an elephant dropping the temporal juice, this hill appears beautiful with cascades, fountains and riles, flowing here and there.

Summary

Behold a waterfall here and a fountain there gushing from the earth and in other places, the mountain looks like an elephant rutting ichor.

पदच्छेदः

जलप्रपातैर्जल–प्रपात (३.३)
उद्भेदैर्उद्भेद (३.३)
निस्यन्दैश्निस्यन्द (३.३)
(अव्ययः)
क्वचित्क्वचिद् (अव्ययः)
क्वचित्क्वचिद् (अव्ययः)
स्रवद्भिर्स्रवत् (√स्रु + शतृ, ३.३)
भात्य्भाति (√भा लट् प्र.पु. एक.)
अयंइदम् (१.१)
शैलःशैल (१.१)
स्रवन्स्रवत् (√स्रु + शतृ, १.१)
मदमद (७.१)
इवइव (अव्ययः)
द्विपःद्विप (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्र पा तै रु द्भे दै
र्नि ष्य न्दै श्चक्व चित्क्व चित्
स्र द्भि र्भात्य यं शै लः
स्रन्मद्वि पः