अन्वयः
हे वैदेहि O Sita, मनोवाक्कायसम्मतान् gratifying to body, speech and mind, विविधान् various, भावान् objects, पश्यन्ती observing, चित्रकूटे on Chitrakuta, मया सह along with me, रमसे कच्चित् are you enjoying?
M N Dutt
O daughter of Videha, are you being pleased on viewing along with me on Citrakuța, various objects grateful to mind, speech and body?
Summary
O Sita, are you enjoying by being with me here on this Chitrakuta and observing various objects gratifying to the body, mind and speech?
पदच्छेदः
| वैदेहि | वैदेही (८.१) |
| रमसे | रमसे (√रम् लट् म.पु. ) |
| कच्चिच् | कश्चित् (२.१) |
| चित्रकूटे | चित्रकूट (७.१) |
| मया | मद् (३.१) |
| सह | सह (अव्ययः) |
| पश्यन्ती | पश्यत् (√दृश् + शतृ, १.१) |
| विविधान् | विविध (२.३) |
| भावान् | भाव (२.३) |
| मनोवाक्कायसंयतान् | मनस्–वाच्–काय–संयत (√सम्-यम् + क्त, २.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| वै | दे | हि | र | म | से | क | च्चि |
| च्चि | त्र | कू | टे | म | या | स | ह |
| प | श्य | न्ती | वि | वि | धा | न्भा | वा |
| न्म | नो | वा | क्का | य | सं | य | तान् |