२.८९.१२

दर्शनं चित्रकूटस्य मन्दाकिन्याश्च शोभने ।
अधिकं पुरवासाच्च मन्ये च तव दर्शनात् ॥

अन्वयः

शोभने my lovely Sita, तव your, दर्शनात् in presence, चित्रकूटस्य Chitrakuta's, मन्दाकिन्याश्च Mandakini's, दर्शनम् viewing, पुरवासाच्छ compared to living in Ayodhya, अधिकम् is greater, मन्ये I consider.

M N Dutt

Methinks, O beauteous one, the sight of Citrakuta and of Mandakini is even more delightful than life in the metropolis, or the sight of your own self.

Summary

My lovely Sita, I consider watching this mount Chitrakuta and river Mandakini in your presence more delightful than living in Ayodhya.

पदच्छेदः

दर्शनंदर्शन (२.१)
चित्रकूटस्यचित्रकूट (६.१)
मन्दाकिन्याश्मन्दाकिनी (६.१)
(अव्ययः)
शोभनेशोभन (८.१)
अधिकंअधिक (२.१)
पुरवासाच्पुर–वास (५.१)
(अव्ययः)
मन्येमन्ये (√मन् लट् उ.पु. )
(अव्ययः)
तवत्वद् (६.१)
दर्शनात्दर्शन (५.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

र्श नं चित्र कूस्य
न्दा कि न्याश्च शो ने
धि कंपु वा साच्च
न्येर्श नात्