अन्वयः
भामिनि O lovely, सीते Sita, कमलानि red lotuses, पुष्कराणि च white lotuses, अवमज्जन्ती submerging, सखीवत् like a friend, मन्दाकिनीं नदीम् Mandakini river, विगाहस्व you may enter.
M N Dutt
Do you, O Sītā, perform your ablutions in the Mandākinī, scattering at the sometime, O girl, red and white lotuses.
Summary
O lovely Sita, like a companion plunge into this river Mandakini, submerging the red and white lotuses, and enjoy sporting.
पदच्छेदः
| सखीवच् | सखी–वत् (अव्ययः) |
| च | च (अव्ययः) |
| विगाहस्व | विगाहस्व (√वि-गाह् लोट् म.पु. ) |
| सीते | सीता (८.१) |
| मन्दाकिनीम् | मन्दाकिनी (२.१) |
| इमाम् | इदम् (२.१) |
| कमलान्य् | कमल (२.३) |
| अवमज्जन्ती | अवमज्जत् (√अव-मज्ज् + शतृ, १.१) |
| पुष्कराणि | पुष्कर (२.३) |
| च | च (अव्ययः) |
| भामिनि | भामिनी (८.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| स | खी | व | च्च | वि | गा | ह | स्व |
| सी | ते | म | न्द | कि | नी | मि | माम् |
| क | म | ला | न्य | व | म | ज्ज | न्ती |
| पु | ष्क | रा | णि | च | भा | मि | नि |