२.८९.१५

त्वं पौरजनवद्व्यालानयोध्यामिव पर्वतम् ।
मन्यस्व वनिते नित्यं सरयूवदिमां नदीम् ॥

अन्वयः

वनिते O my lovely lady, त्वम् you, व्यालान् wild animals, पौरजनवत् as inhabitants of Ayodhya, पर्वतम् mountain, अयोध्यामिव as Ayodhya, इमाम् this, नदीम् river, सरयूवत् as Sarayu, नित्यम् always, मन्यस्व think of.

M N Dutt

Do you, my wife, always consider the wild animals as citizens, the mountain as Ayodhyā, and this stream as the Sarayū.

Summary

O my lovely lady Always think this river Mandakini as Sarayu and this mount Chitrakuta as Ayodhya and these wild animals as its inhabitants.

पदच्छेदः

त्वंत्वद् (१.१)
पौरजनवद्पौर–जन–वत् (अव्ययः)
व्यालान्व्याल (२.३)
अयोध्याम्अयोध्या (२.१)
इवइव (अव्ययः)
पर्वतम्पर्वत (२.१)
मन्यस्वमन्यस्व (√मन् लोट् म.पु. )
वनितेवनिता (८.१)
नित्यंनित्यम् (अव्ययः)
सरयूवद्सरयू–वत् (अव्ययः)
इमांइदम् (२.१)
नदीम्नदी (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्वं पौ द्व्या ला
यो ध्यामिर्व तम्
न्यस्वनि ते नि त्यं
यूदि मां दीम्