२.८९.४

नानाविधैस्तीररुहैर्वृतां पुष्पफलद्रुमैः ।
राजन्तीं राजराजस्य नलिनीमिव सर्वतः ॥

अन्वयः

सर्वतः everywhere, नानाविधैः of various kinds, तीररुहैः growing on its banks, पुष्पफलद्रुमैः trees, laden with fruits and flowers, वृताम् surrounded by, राजराजस्य Kubera's, नलिनीम् इव like fragrant lake Nalini, राजन्तीम् sparkling.

M N Dutt

Behold the river Mandākini, having variegated islets; beautiful; frequented by ducks and cranes; and filled with flowers; covered with diverse trees bearing fruits and flowers; and looking graceful all round like Saughandhikā herself of Kuvera.

Summary

See this river sparkling with trees of every kind laden with fruits and flowers growing on its banks. Everywhere it resembles the lake Nalini of Kubera.

पदच्छेदः

नानाविधैस्नानाविध (३.३)
तीररुहैर्तीररुह (३.३)
वृतांवृत (√वृ + क्त, २.१)
पुष्पफलद्रुमैःपुष्प–फल–द्रुम (३.३)
राजन्तींराजत् (√राज् + शतृ, २.१)
राजराजस्यराजन्–राज (६.१)
नलिनीम्नलिनी (२.१)
इवइव (अव्ययः)
सर्वतःसर्वतस् (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ना नावि धै स्तीरु है
र्वृ तां पुष्पद्रु मैः
रा न्तीं रा रास्य
लि नीमिर्व तः