अन्वयः
महीपति: lord of the earth (king), तव your, वाक्यम् words, अतिक्रमितुम् to transgress, न शक्त: हि is not able, मन्दस्वभावे evilnatured, आत्मन: your own, सौभाग्यबलम् power of your beauty, बुध्यस्व recognise.
Summary
The king would not dare transgress your words. O wicked woman, recognise the power of your beauty.
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| ह्य् | हि (अव्ययः) |
| अतिक्रमितुं | अतिक्रमितुम् (√अति-क्रम् + तुमुन्) |
| शक्तस् | शक्त (√शक् + क्त, १.१) |
| तव | त्वद् (६.१) |
| वाक्यं | वाक्य (२.१) |
| महीपतिः | महीपति (१.१) |
| मन्दस्वभावे | मन्द–स्वभाव (८.१) |
| बुध्यस्व | बुध्यस्व (√बुध् लोट् म.पु. ) |
| सौभाग्यबलम् | सौभाग्य–बल (२.१) |
| आत्मनः | आत्मन् (६.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | ह्य | ति | क्र | मि | तुं | श | क्त |
| स्त | व | वा | क्यं | म | ही | प | तिः |
| म | न्द | स्व | भा | वे | बु | ध्य | स्व |
| सौ | भा | ग्य | ब | ल | मा | त्म | नः |