२.९.४५

इह वा मां मृतां कुब्जे नृपायावेदयिष्यसि ।
वनं तु राघवे प्राप्ते भरतः प्राप्स्यति क्षितिम् ॥

अन्वयः

कुब्जे O hunchback, राघवे to the scion of the Raghus (Rama), वनं तु to the forest, प्राप्ते having gone, भरत: Bharata, क्षितिम् earth, प्राप्स्यति secures, वा or, इह here, माम् me, मृताम् as if dead, नृपाय for king Dasaratha, आवेदयिष्यसि you will inform.

Summary

O hunchback, tell the king, either Bharata shall secure the kingdom on Rama's departure to the forest or else I will die here.

पदच्छेदः

इहइह (अव्ययः)
वावा (अव्ययः)
मांमद् (२.१)
मृतांमृत (√मृ + क्त, २.१)
कुब्जेकुब्ज (८.१)
नृपायावेदयिष्यसिनृप (४.१)–आवेदयिष्यसि (√आ-वेदय् लृट् म.पु. )
वनंवन (२.१)
तुतु (अव्ययः)
राघवेराघव (७.१)
प्राप्तेप्राप्त (√प्र-आप् + क्त, ७.१)
भरतःभरत (१.१)
प्राप्स्यतिप्राप्स्यति (√प्र-आप् लृट् प्र.पु. एक.)
क्षितिम्क्षिति (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वा मांमृ तां कु ब्जे
नृ पा या वे यिष्यसि
नंतु रा वे प्रा प्ते
तः प्राप्स्य तिक्षि तिम्