२.९०.२१

कैकेयीं च वधिष्यामि सानुबन्धां सबान्धवाम् ।
कलुषेणाद्य महता मेदिनी परिमुच्यताम् ॥

अन्वयः

सानुबन्धाम् with her attendants, सबान्धवाम् with her relations, कैकेयीं च also Kaikeyi, वधिष्यामि will slay, अद्य today, मेदिनी the earth, महता by a great, कलुषेण of the sin, परिमुच्यताम् let it be cleansed.

M N Dutt

I will also kill Kaikeyi along (with the humpbacked one, and her friends. Let the earth today be freed from foul sins.

Summary

I shall also slay Kaikeyi with her attendants and relations. Let the earth be cleansed of the great sin today.

पदच्छेदः

कैकेयींकैकेयी (२.१)
(अव्ययः)
वधिष्यामिवधिष्यामि (√वध् लृट् उ.पु. )
सानुबन्धां (अव्ययः)–अनुबन्ध (२.१)
सबान्धवाम् (अव्ययः)–बान्धव (२.१)
कलुषेणाद्यकलुष (३.१)–अद्य (अव्ययः)
महतामहत् (३.१)
मेदिनीमेदिनी (१.१)
परिमुच्यताम्परिमुच्यताम् (√परि-मुच् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

कै के यीं धि ष्यामि
सानु न्धां बान्ध वाम्
लु षे णाद्य ता
मेदि नीरि मुच्य ताम्