२.९०.२२

अद्येमं संयतं क्रोधमसत्कारं च मानद ।
मोक्ष्यामि शत्रुसैन्येषु कक्षेष्विव हुताशनम् ॥

अन्वयः

मानद O protector of honour (Rama), संयतम् suppressed, इमम् this, क्रोधम् anger, असत्कारं च dishonour, हुताशनम् fire, कक्षेष्विव like a thicket, अद्य today, शत्रुसैन्येषु in the army of enemies, मोक्ष्यामि I shall release.

M N Dutt

To day will I, O bestower of honour, vent my restrained ire and bad blood upon the hostile hosts, like fire set to a heap of hay.

Summary

O protector of honour, today I shall vent my suppressed anger and dishonour on the enemy's army like a fire on the thicket.

पदच्छेदः

अद्येमंअद्य (अव्ययः)–इदम् (२.१)
संयतंसंयत (√सम्-यम् + क्त, २.१)
क्रोधम्क्रोध (२.१)
असत्कारंअसत्कार (२.१)
(अव्ययः)
मानदमानद (८.१)
मोक्ष्यामिमोक्ष्यामि (√मुच् लृट् उ.पु. )
शत्रुसैन्येषुशत्रु–सैन्य (७.३)
कक्षेष्व्कक्ष (७.३)
इवइव (अव्ययः)
हुताशनम्हुताशन (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्ये मं सं तं क्रो
त्का रं मा
मो क्ष्यामित्रु सै न्येषु
क्षेष्विहु ता नम्