२.९०.२४

शरैर्निर्भिन्नहृदयान्कुञ्जरांस्तुरगांस्तथा ।
श्वापदाः परिकर्षन्तु नराश्च निहतान्मया ॥

अन्वयः

शरैः with arrows, निर्भिन्नहृदयान् with hearts transfixed, कुञ्जरान् elephants, तथा and, तुरगान् horses, मया by me, निहतान् killed, नरांश्च also men, श्वापदाः also wild beasts, परिकर्षन्तु let them drag off.

M N Dutt

The ferocious beasts shall drag away elephants and steeds and men slaughtered by me with arrows penetrating into their hearts.

Summary

Let the wild beasts drag away the elephants, horses and men to be killed by me with their hearts transfixed with my arrows.

पदच्छेदः

शरैर्शर (३.३)
निर्भिन्नहृदयान्निर्भिन्न (√निः-भिद् + क्त)–हृदय (२.३)
कुञ्जरांस्कुञ्जर (२.३)
तुरगांस्तुरग (२.३)
तथातथा (अव्ययः)
श्वापदाःश्वापद (१.३)
परिकर्षन्तुपरिकर्षन्तु (√परि-कृष् लोट् प्र.पु. बहु.)
नरांश्नर (२.३)
(अव्ययः)
निहतान्निहत (√नि-हन् + क्त, २.३)
मयामद् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रै र्नि र्भिन्नहृ या
न्कुञ्ज रांस्तु गांस्त था
श्वा दाःरि र्षन्तु
राश्चनि तान्म या