२.९०.२५

शराणां धनुषश्चाहमनृणोऽस्मि महावने ।
ससैन्यं भरतं हत्वा भविष्यामि न संशयः ॥

अन्वयः

अस्मिन् in this, महावने great forest, अहम् I, ससैन्यम् with army, भरतम् Bharata, हत्वा having slain, शराणाम् of the arrows, धनुषश्च of the bow, अनृणः discharging my debt, भविष्यामि shall become, संशंयः doubt, न not.

M N Dutt

I will, without doubt, in this forest pay the debt I owe to my bow and arrows, by slaying Bharata together with all his forces.

Summary

Having slain Bharata and his army in this great forest, I shall doubtless discharge my debt to my arrows and bow. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे षण्णवतितमस्सर्गः।Thus ends the ninetysixth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

पदच्छेदः

शराणांशर (६.३)
धनुषश्धनुस् (६.१)
चाहम् (अव्ययः)–मद् (१.१)
अनृणोअनृण (१.१)
ऽस्मिअस्मि (√अस् लट् उ.पु. )
महावनेमहत्–वन (७.१)
ससैन्यं (अव्ययः)–सैन्य (२.१)
भरतंभरत (२.१)
हत्वाहत्वा (√हन् + क्त्वा)
भविष्यामिभविष्यामि (√भू लृट् उ.पु. )
(अव्ययः)
संशयःसंशय (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा णांनु श्चा
नृ णोऽस्मि हा ने
सै न्यं तं त्वा
वि ष्यामि सं यः