अन्वयः
एषः भरतः this Bharata, अस्मान् us, यत् द्रष्टुम् इच्छति should he desire to see, प्राप्तकालम् this is appropriate time, एषः he, अस्मासु in us, मनसा अपि even by thought, किंचित् even a little, अप्रियम् harm, नाचरेत् will not do.
M N Dutt
And the season being fit. meet it is that Bharata should see us. He does not even in thought act against us.
Summary
Finding the time appropriate, Bharata has come to see us. Even in his mind he would have never thought of causing any harm to us in any way.
पदच्छेदः
| प्राप्तकालं | प्राप्त (√प्र-आप् + क्त)–काल (२.१) |
| यद् | यत् (अव्ययः) |
| एषो | एतद् (१.१) |
| ऽस्मान् | मद् (२.३) |
| भरतो | भरत (१.१) |
| द्रष्टुम् | द्रष्टुम् (√दृश् + तुमुन्) |
| इच्छति | इच्छति (√इष् लट् प्र.पु. एक.) |
| अस्मासु | मद् (७.३) |
| मनसाप्य् | मनस् (३.१)–अपि (अव्ययः) |
| एष | एतद् (१.१) |
| नाहितं | न (अव्ययः)–अहित (२.१) |
| किंचिद् | कश्चित् (२.१) |
| आचरेत् | आचरेत् (√आ-चर् विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| प्रा | प्त | का | लं | य | दे | षो | ऽस्मा |
| न्भ | र | तो | द्र | ष्टु | मि | च्छ | ति |
| अ | स्मा | सु | म | न | सा | प्ये | ष |
| ना | हि | तं | किं | चि | दा | च | रेत् |