अन्वयः
सैन्ये army, यथोद्देशम् in assigned places, निविष्टमात्रे after encamping, भरतः Bharata, भ्रातरम् brother, शत्रुघ्नम् to Satrughna, इदम् these words, अब्रवीत् said.
M N Dutt
Having stationed his troops, that best of men, the master, became anxious to go on foot to the Käkutstha honouring his superiors. And the forces having with humility took up the quarters assigned, Bharata addressed his brother, Satrughna, saying.
Summary
After the army encamped in the assigned places, Bharata said to his brother Satrughna thus:
पदच्छेदः
| निविष्टमात्रे | निविष्ट (√नि-विश् + क्त)–मात्र (७.१) |
| सैन्ये | सैन्य (७.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| यथोद्देशं | यथोद्देशम् (अव्ययः) |
| विनीतवत् | विनीत (√वि-नी + क्त)–वत् (अव्ययः) |
| भरतो | भरत (१.१) |
| भ्रातरं | भ्रातृ (२.१) |
| वाक्यं | वाक्य (२.१) |
| शत्रुघ्नम् | शत्रुघ्न (२.१) |
| इदम् | इदम् (२.१) |
| अब्रवीत् | अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| नि | वि | ष्ट | मा | त्रे | सै | न्ये | तु |
| य | थो | द्दे | शं | वि | नी | त | वत् |
| भ | र | तो | भ्रा | त | रं | वा | क्यं |
| श | त्रु | घ्न | मि | द | म | ब्र | वीत् |