अन्वयः
काकुत्स्थ: Rama, यस्मिन् on which, कुबेरः Kubera, the lord of wealth, नन्दने इव like in the Nandana garden, वसति staying, असौ such, गिरिराजोपमः comparable to the king of the mountains, Himavan, चित्रकूटः गिरिः Chitrakuta mountain, सुभगः is fortunate.
M N Dutt
This Citrakuța is fortunate, this hill like to the monarch of mountains, in which resides Kākutstha, like Kuvera in Nandana.
Summary
Like Kubera in the Nandana garden, Rama lives here on mount Chitrakuta which is indeed blessed like the Himalaya, king of the mountains.
पदच्छेदः
| सुभगश् | सुभग (१.१) |
| चित्रकूटो | चित्रकूट (१.१) |
| ऽसौ | अदस् (१.१) |
| गिरिराजोपमो | गिरि–राजन्–उपम (१.१) |
| गिरिः | गिरि (१.१) |
| यस्मिन् | यद् (७.१) |
| वसति | वसति (√वस् लट् प्र.पु. एक.) |
| काकुत्स्थः | काकुत्स्थ (१.१) |
| कुबेर | कुबेर (१.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| नन्दने | नन्दन (७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सु | भ | ग | श्चि | त्र | कू | टो | ऽसौ |
| गि | रि | रा | जो | प | मो | गि | रिः |
| य | स्मि | न्व | स | ति | का | कु | त्स्थः |
| कु | बे | र | इ | व | न | न्द | ने |