अन्वयः
महाबलः mighty, राजपुत्रः prince, भरतः Bharata, दुःखाभितप्तः oppressed with grief, आर्य इति saying o Arya (venerable one), सकृत् once, दीनम् in distress, उक्त्वा having said, पुनः again, किञ्चन anything, नोवाच could not speak.
M N Dutt
And inflamed with grief, the exceedingly powerful prince Bharata, having in distress of spirit uttered, O noble one, again said nothing.
Summary
Mighty prince Bharata, oppressed with grief, could only say, O Arya (venerable one) And in distress could not speak any more.
पदच्छेदः
| दुःखाभितप्तो | दुःख–अभितप्त (√अभि-तप् + क्त, १.१) |
| भरतो | भरत (१.१) |
| राजपुत्रो | राजन्–पुत्र (१.१) |
| महाबलः | महत्–बल (१.१) |
| उक्त्वार्येति | उक्त्वा (√वच् + क्त्वा)–आर्य (८.१)–इति (अव्ययः) |
| सकृद् | सकृत् (अव्ययः) |
| दीनं | दीन (२.१) |
| पुनर् | पुनर् (अव्ययः) |
| नोवाच | न (अव्ययः)–उवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.) |
| किंचन | कश्चन (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| दुः | खा | भि | त | प्तो | भ | र | तो |
| रा | ज | पु | त्रो | म | हा | ब | लः |
| उ | क्त्वा | र्ये | ति | स | कृ | द्दी | नं |
| पु | न | र्नो | वा | च | किं | च | न |