२.९३.४

गच्छन्नेवाथ भरतस्तापसालयसंस्थिताम् ।
भ्रातुः पर्णकुटीं श्रीमानुटजं च ददर्श ह ॥

अन्वयः

अथ thereafter, श्रीमान् the majestic one, भरतः Bharata, गच्छन्नेव while walking, तापसालयसंस्थिताम् situated like huts of hermits, भ्रातुः brother's, पर्णकुटीम् hut made of leaves, उटजं च thatched cottage, ददर्श ह beheld.

M N Dutt

As Bharata passed on, he observed a neat cottage of leaves stationed among the asylums of anchorets, furnished with a portion having a wall with a door.

Summary

While walking, Bharata beheld a hut made of leaves looking like a hermit's cottage.

पदच्छेदः

गच्छन्न्गच्छत् (√गम् + शतृ, १.१)
एवाथएव (अव्ययः)–अथ (अव्ययः)
भरतस्भरत (१.१)
तापसालयसंस्थिताम्तापस–आलय–संस्थित (√सम्-स्था + क्त, २.१)
भ्रातुःभ्रातृ (६.१)
पर्णकुटींपर्ण–कुटी (२.१)
श्रीमान्श्रीमत् (१.१)
उटजंउटज (२.१)
(अव्ययः)
ददर्शददर्श (√दृश् लिट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

च्छ न्ने वा
स्ता सा संस्थि ताम्
भ्रा तुःर्णकु टीं श्री मा
नु जंर्श