२.९४.२७

कालातिक्रमणे ह्येव भक्त वेतनयोर्भृताः ।
भर्तुः कुप्यन्ति दुष्यन्ति सोऽनर्थः सुमहान्स्मृतः ॥

अन्वयः

भृताः (dependent) attendants, भक्तवेतनयोः regarding food materials and wages, कालातिक्रमणात् beyond stipulated time, भर्तुः about the masters, कुप्यन्ति will be incensed, दुष्यन्ति will become corrupted, सः that one, सुमहान् very great, अनर्थः calamity, स्मृतः has been stated in the scriptures.

M N Dutt

If the proper time for granting provision and pay be passed, the servants get wroth with their master and tax him; and great is the evil that springs herefrom.

Summary

It has been mentioned in the scriptures that if provisions and wages are not paid in stipulated time, the dependent attendants will be incensed with their masters and will turn hostile and become corrupt, leading to great calamity.

पदच्छेदः

कालातिक्रमणेकाल–अतिक्रमण (७.१)
ह्य्हि (अव्ययः)
एवएव (अव्ययः)
भक्तवेतनयोर्भक्त–वेतन (६.२)
भृताःभृत (√भृ + क्त, १.३)
भर्तुःभर्तृ (६.१)
कुप्यन्तिकुप्यन्ति (√कुप् लट् प्र.पु. बहु.)
दुष्यन्तिदुष्यन्ति (√दुष् लट् प्र.पु. बहु.)
सोतद् (१.१)
ऽनर्थःअनर्थ (१.१)
सुमहान्सु (अव्ययः)–महत् (१.१)
स्मृतःस्मृत (√स्मृ + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

का ला तिक्र णे ह्ये
क्त वे योर्भृ ताः
र्तुः कु प्यन्ति दु ष्यन्ति
सो ऽन र्थःसु हान्स्मृ तः